Вступило в силу 5 ноября 2013 года
Национальный банк Республики Беларусь и Центральный банк Туркменистана, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях содействия последующему расширению и укреплению отношений между банковскими системами двух государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1. Общие положения
Стороны обмениваются публикациями и периодическими изданиями, выпускаемыми Национальным банком Республики Беларусь и Центральным банком Туркменистана, а также информацией о проблемах денежно-кредитной политики и развития банковских систем государств Сторон.
Взаимный обмен информацией, опытом исследовательской и методологической работы осуществляется в следующих областях:
макроэкономический анализ и прогнозирование (построение моделей);
денежный (монетарный) анализ и прогнозирование;
финансовое программирование;
мониторинг и анализ финансово-банковского рынка;
мониторинг реального сектора экономики;
эффективность валютной политики;
развитие платежной системы;
осуществление банковского надзора;
методика банковского обучения.
Стороны согласились при необходимости предоставлять нормативные правовые акты, регулирующие банковскую и финансовую деятельность.
Для целей настоящего Соглашения используются следующие основные понятия и их определения:
кредитная организация (учреждение) - юридическое лицо, имеющее право осуществлять банковскую деятельность в соответствии с законодательством страны его регистрации, которая подлежит лицензированию и банковскому надзору национальным (центральным) банком;
трансграничное учреждение - дочерняя организация, филиал, представительство, создаваемое (открываемое) кредитной организацией (учреждением) государства одной Стороны на территории государства другой Стороны.
Статья 2. Сотрудничество в области подготовки персонала
Стороны выражают согласие осуществлять сотрудничество в области профессиональной подготовки и обучения персонала в следующих формах:
предоставлять специалистам Сторон возможность участвовать в учебных мероприятиях, проводимых учебными центрами и другими обучающими структурами Сторон;
проводить обмен опытом работы, организовывать профессиональные стажировки специалистов Сторон;
организовывать совместные конференции и консультации в форме "круглых столов";
направлять специалистов для проведения консультаций по актуальным проблемам деятельности центрального банка;
направлять специалистов Сторон для проведения специализированных семинаров в учебных центрах другой Стороны.
Затраты по осуществлению форм сотрудничества, указанных в настоящей статье, за исключением случаев, когда Сторонами не оговорено иное, несет направляющая Сторона.
Статья 3. Сотрудничество в области банковского надзора
Стороны как органы банковского надзора достигли взаимопонимания в вопросе о необходимости обмена информацией для эффективного выполнения своих функций и стабильного функционирования банковских систем обеих стран.
С целью обеспечения и повышения эффективности и результативности надзора за кредитными организациями (учреждениями) и их трансграничными учреждениями Стороны выражают намерение сотрудничать, в том числе обмениваться информацией, в следующих областях:
создание (открытие) и лицензирование деятельности трансграничных учреждений;
надзор за текущей деятельностью трансграничных учреждений;
проведение проверок (инспекций) трансграничных учреждений;
принятие решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение резидентом страны одной Стороны акций (долей) кредитной организации (учреждения), зарегистрированной на территории страны другой Стороны, или на иную форму участия в ее управлении или разрешения (согласия) на приобретение такой кредитной организации (учреждения).
Стороны также обмениваются информацией о состоянии и развитии банковского сектора, о требованиях национального законодательства в области банковского надзора и его изменениях. В случае внесения изменений в национальное законодательство в настоящее Соглашение могут быть внесены соответствующие изменения.
Сотрудничество в рамках настоящей статьи осуществляется посредством направления письменного запроса одной из Сторон об оказании содействия.
Каждая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного ответа на запрос другой Стороны или уведомляет об обстоятельствах, препятствующих или задерживающих исполнение запроса.
В оказании содействия в рамках настоящей статьи может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что выполнение запроса противоречит национальному законодательству или государственным интересам. В этом случае запрашивающая Сторона письменно уведомляется об отказе с указанием причин.
Статья 4. Обеспечение конфиденциальности информации
Стороны принимают необходимые меры по обеспечению конфиденциальности полученной информации и (или) документации, именуемой в дальнейшем по тексту настоящей статьи "информация" при хранении, использовании и передаче друг другу.
Использование информации должно соответствовать требованиям национальных законодательств об обеспечении соблюдения конфиденциальности банковской тайны и государственных секретов. Конфиденциальность информации, предоставленной в рамках настоящего Соглашения, означает, что данная информация не может быть использована без согласия предоставившей ее Стороны в иных целях, чем те, в связи с которыми она запрашивалась и была предоставлена.
Предоставление информации третьим лицам допускается в каждом конкретном случае на основании письменного согласия Стороны, предоставившей информацию. Сторона незамедлительно информирует о предоставленной информации третьим лицам Сторону, предоставившую информацию. В случае прекращения действия настоящего Соглашения информация, полученная в рамках настоящего Соглашения, продолжает считаться конфиденциальной и подлежит хранению в соответствии с национальным законодательством Стороны, ее запросившей.
Статья 5. Разрешение споров
Стороны решают возникающие споры и разногласия по настоящему Соглашению путем проведения взаимных переговоров и консультаций.
Статья 6. Изменения и дополнения
Любые изменения и дополнения к настоящему Соглашению оформляются письменно в виде дополнительного соглашения и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Дополнительное соглашение вступает в силу со дня его подписания обеими Сторонами.
Статья 7. Прочие положения
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания обеими Сторонами и заключается сроком на 5 лет.
Действие Соглашения автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о своем намерении расторгнуть его путем письменного уведомления другой Стороны. Уведомление о расторжении Соглашения направляется за два месяца до планируемой даты его расторжения.
Проекты, начатые до уведомления о расторжении настоящего Соглашения, подлежат реализации в полном объеме.
Совершено в городе Ашхабаде 5 ноября 2013 года в двух экземплярах, каждый на русском и туркменском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Для целей толкования настоящего Соглашения используется текст на русском языке.
За Национальный банк За Центральный банк Республики Беларусь Туркменистана Подпись Подпись